Plaza Botero

Medellín, Colombia

Estatua de Botero

Batalla de Flores del Carnaval

Barranquilla, Colombia

Carnaval de Barranquilla

Parque Nacional de Killarney

Killarney, Irlanda

Parque Nacional de Killarney

Bogotá de noche

Bogotá, Colombia

Bogotá de noche

Cliffs of Moher

The Burren, Irlanda

Cliffs of Moher

Ajís

El Quindío, Colombia

Ajís

En la cima

Anillo de Kerry, Irlanda

En la cima

Puesta de Sol en Puerto Sherry

El Puerto de Santa María, Cádiz, España

Puesta de Sol en Puerto Sherry

La Candelaria

Bogotá, Colombia

La Candelaria

Poulnabrone Dolmen

The Burren, Irlanda

Poulnabrone Dolmen

Monasterio de Monserrate

Bogotá, Colombia

Monasterio de Monserrate

Duomo

Milán, Italia

Duomo

Acechando...

Sibiu, Rumanía

Acechando...

Gap of Dunloe

Killarney, Irlanda

Gap of Dunloe

El río Támesis y el Big Ben

Londres, Reino Unido

El río Támesis y el Big Ben

Río Liffey

Dublín, Irlanda

Río Liffey
  • Una semana sin escribir en Twitter... cosas de la acumulación de trabajo... 10 hrs ago
  • Esperando a las 1:30am para una reunión virtual con España... desventajas de la diferencia horaria... 1 week ago
  • Anda, si ya tengo 100 followers en Twitter :-) 1 week ago
  • Empezando una mañana de domingo de trabajo en casa... pero antes, a desayunar algo... 1 week ago
  • Mañana de sabado trabajando... y luego a comer a Andres Carne de Res con algunos amigos.... 1 week ago

[+] Ver más

Colombia: Expresiones temporales

Lunes, 17 de Diciembre de 2007

Como ya comenté hace tiempo, aunque la lengua oficial de Colombia es el español, existen multitud de palabras y expresiones diferentes a las utilizadas en España. Un ejemplo de ello son las expresiones temporales.

Acá cuando se refieren a “las nueves” o “las medias nueves”, indica ese momento a media mañana en el que normalmente se toma un tentempié. Y a la hora de la merienda se le llama “las onces”. Aunque a veces luego intercambien las expresiones para referirse a uno u otro momento, y ahí es cuando ya me pierdo.

Otra cosa rara es la forma de referirse a días pasados o futuros. Una semana son “ocho días” y dos semanas son “quince días”, es decir, para referirte a las semana pasada tienes que decir: “hace ocho días”. Yo no se si es que no saben contar o que el tiempo se les pasa muy rapido.

.

2 comentarios


  1. Abraxas comentó:

    Mi querido amigo, acá se dice hace 8 días o 15 días porqué se cuenta tambíen el día actual. Saludos.


  2. Grego comentó:

    Jeje, espero que no te haya molestado la forma en que lo puse, iba en tono irónico.

    Obviamente ya conocia la explicación del porque de los 8/15 días, pero sigue sin parecerme lógica, ya que desde, por ejemplo, las 12pm de un lunes hasta las 12pm del siguiente lunes, tenemos siete días y no ocho.

    Pero bueno, no deja de ser algo curioso y particular del lenguaje colombiano ;-)

Deje un comentario